问题标题:
翻译贾岛《题李凝幽居》“过桥分野色,移石动云根”两句.1、不要如此回答:颈联“过桥分野色,移石动云根”,是写回归路上所见.过桥是色彩斑斓的原野;晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石在移
更新时间:2024-05-02 17:59:21
问题描述:

翻译贾岛《题李凝幽居》“过桥分野色,移石动云根”两句.

1、不要如此回答:颈联“过桥分野色,移石动云根”,是写回归路上所见.过桥是色彩斑斓的原野;晚风轻拂,云脚飘移,仿佛山石在移动.“石”是不会“移”的,诗人用反说,别具神韵.这一切,又都笼罩着一层洁白如银的月色,更显出环境的自然恬淡,幽美迷人.

因为我已看过,但不懂.

2、请一一对译

3、给下面词做注释:

分:

畅志杰回答:
  你肯定没看过这篇解释:**摘选全文题李凝幽居贾岛闲居少邻并,草径入荒园.鸟宿池边树,僧敲月下门.过桥分野色,移石动云根①.暂去还来此,幽期②不负言.【注释】①云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根....
语文推荐
热门语文推荐
首页
栏目
栏目
栏目
栏目